Към текста

Метаданни

Данни

Серия
Разследванията на инспектор Гамаш (2)
Включено в книгата
Оригинално заглавие
A Fatal Grace, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
Оценка
4,8 (× 10 гласа)

Информация

Сканиране
Еми (2018 г.)
Разпознаване, корекция и форматиране
cherrycrush (2023 г.)

Издание:

Автор: Луиз Пени

Заглавие: Убийствено студена

Преводач: Марин Загорчев

Година на превод: 2015

Език, от който е преведено: английски

Издание: първо

Издател: СофтПрес ООД

Град на издателя: София

Година на издаване: 2015

Тип: роман

Националност: канадска (не е указано)

Печатница: ФолиАрт ООД

Излязла от печат: 29.06.2015

Редактор: Боряна Стоянова

Коректор: Правда Василева

ISBN: 978-619-151-238-6

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/5950

История

  1. — Добавяне

Действащи лица

Полицаите от Surete du Quebec

Арман Гамаш — главен инспектор от отдел „Убийства“.

Жан Ги Бовоар — инспектор, заместник на Гамаш.

Ивет Никол — млад полицай от отдел „Наркотици“, бивш стажант в отдел „Убийства“.

Робер Лемио — амбициозен млад полицай от провинцията.

Изабел Лакост — полицай от екипа на Гамаш.

Доктор Шарън Харис — съдебен лекар.

 

Местните

Клара Мороу — художник.

Питър Мороу — известен художник, съпруг на Клара.

Мирна Ландерс — някога психолог, практикувал в Монреал, сега държи книжарница за нови и употребявани книги в Трите бора.

Рут Зардо — възрастна поетеса.

Габриел Дюбо — готвач, държи местното бистро и пансиона на селото с партньора си Оливие.

Оливие Брюле — търговец на антикварни стоки, държи местното бистро и пансиона на селото с партньора си Габри.

Емили Лонпре, Кай Томпсън, Беатрис Майер (Мама Би) — неразделни приятелки, трите старици са емблематични фигури за селцето и са познати още като Трите грации.

Сесилия дьо Поатие, Си Си — амбициозна дизайнерка от Монреал; новият собственик на имението „Хадли“.

Ришар Лион — изобретател, съпруг на Си Си.

Кри — четиринайсетгодишната дъщеря на Си Си дьо Поатие и Ришар Лион.

Сол Петров — фотограф от Монреал, любовник на Си Си.

Ел — безименна бездомница, открита мъртва в Монреал малко преди Коледа.

 

Речник на някои френски думи и изрази в романа

Bonjour! — Добър ден!

Bonne Annee — честита Нова година.

Cafe au lait — кафе с мляко.

Ca va? — добре ли си, как върви.

C’est ca — така е.

C’est incroyable — не е за вярване.

C’est vrai — вярно е, наистина.

De rien — за нищо, пак заповядай.

Desole — съжалявам.

Enchante — приятно ми е.

Entrez — влезте.

Felicitations — поздравления.

Joyeux Noel — Весела Коледа.

Mais, franchement — но честно казано.

Mais oui — разбира се.

Mais pourquoi? — но защо.

Merde — по дяволите.

Merveilleux — прекрасно.

Merci — благодаря.

Merci infiniment — безкрайно благодаря.

Mon Dieu — боже мой.

Mon petit — мъничкият ми.

Non, desole — не, съжалявам.

Oui, allo? — да, ало.

Oui, monsieur — да, господине.

Oui, c’est moi — да, аз съм.

Oui, s’il vous plait — да, моля.

Parfait — идеално.

Pere Noel — Дядо Коледа.

Precisement — точно така.

Salut! — здравей.

Sante! — наздраве.

S’il vous plait — моля, ако обичате.

Surete du Quebec — квебекската полиция.

Tabernacle — проклятие.

Un plaisir — за мен е удоволствие.

Viens ici! — Ела тук!

Voila! — готово, ето.

Zut alors — значи, нищо.