Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Година
- ???? (Пълни авторски права)
- Форма
- Приказка
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 6 (× 1 глас)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, Корекция, Форматиране
- analda (2021)
Издание:
Заглавие: Приказки от цял свят
Преводач: Васил Велчев
Година на превод: 2009
Език, от който е преведено: руски; полски
Издание: първо
Издател: Рийдърс Дайджест ЕООД София
Град на издателя: София
Година на издаване: 2009
Тип: Сборник
Печатница: Leo Paper Ltd, China
Редактор: Ира Коловска
Художник на илюстрациите: Тони Волф; Пиеро Катанео; Либико Марая; Северино Баралди; Вадим Челак; Петър Станимиров
ISBN: 978-954-9935-46-2
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/15402
История
- — Добавяне
Имало едно време двама братя. Веднъж те се скарали: единият твърдял, че с лъжи и кражби се живее по-добре, а другият — че по-добре живеят праведните и честните хора. Решили да се обзаложат и който се окаже прав, да извади окото на брат си!
Вървели, вървели и срещнали един поп.
— Слушай, отче — казали те, — ти си Божи човек, ти ни кажи истината. Кой живее по-добре на тоя свят: който краде и лъже, или който е честен и праведен?
— Който краде и лъже, той живее по-добре — казал попът, защото това всъщност бил дяволът, предрешен като поп.
Двамата продължили по пътя си и срещнали един калугер — но и той бил дяволът, и той търсел да напакости на някого. Разказали му за своя облог и калугерът ги уверил, че който краде и лъже, той живее по-добре.
По-нататък братята срещнали владиката — но това също бил дяволът, предрешен като владика. И него помолили братята да реши спора им, и той рекъл, че който краде и лъже, живее по-добре.
Така единият брат загубил облога и другият му извадил окото.
Едноокият брат замръкнал в една гора и понеже го било страх от мечки, решил да се качи на най-старото дърво и там да преспи.
По едно време се събудил и видял как около корените на дървото се събират дяволи. Уплашил се човекът ни мърда, ни шава!
Ето че най-големият дявол се изправил и заразпитвал всички поред какво са правили през деня. Първият разказал как е накарал двама братя да се обзаложат и как единият е извадил окото на другия. Вторият разказал как едни зидари цял ден градили къща, а вечерта той я сринал до основи. Третият казал, че е разболял царската дъщеря и сега никой не може да я излекува.
А най-малкото дяволче нямало с какво да се похвали.
— Голямо чудо! — сопнало се то. — Ако едноокият брат отиде на извора и се измие, пак ще прогледне. Ако майсторите поръсят с изворна вода руините, къщата ще пак се вдигне. А ако царската дъщеря отпие от изворната вода, начаса ще оздравее! Освен това под дървото до извора е заровена цяла делва с жълтици!
Чул това едноокият брат и на сутринта изчакал дяволите да се разпръснат, пък хукнал право към извора.
Измил се с вълшебната вода и прогледнал. Налял си малко в една стомничка, изкопал делвата с жълтиците и отишъл при майсторите.
Поръсил руините с вода и на тяхното място се издигнали здрави и прави стени. Зарадвали се майсторите и от благодарност обещали да му построят къща за чудо и приказ!
А момъкът вече бързал да стигне в двореца. Там поднесъл малко вода към устните на царската дъщеря и тя начаса оздравяла.
Накрая се прибрал у дома и разказал всичко на брат си.
Вдигнал се брат му и хукнал към гората, та и на него да му излезе късметът. Намерил онова старо дърво и се покатерил да чака дяволите.
Насъбрали се те през нощта, а най-големият се изправил и ги попитал кой издава тайните им на хората.
Всички до един посочили най-малкото дяволче. Тогава главатарят им се ядосал и ударил на дяволчето такава силна плесница, че то се катурнало и паднало по гръб. И не щеш ли, съзряло някого в клоните!
— Ето кой ни подслушва! — викнало то. — Ето кой издава тайните ни на хората!
Че като наскачали ония ми ти дяволи, като полазили по дървото… Нападнали неканения гост и го разкъсали на парчета!
А брат му, който и до днес твърди, че праведните и честните хора живеят по-добре, останал на белия свят да учи всички на тази истина.