Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The October List, 2013 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Марин Загорчев, 2014 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5,5 (× 2 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Джефри Дивър
Заглавие: Списъкът „Октомври“
Преводач: Марин Загорчев
Език, от който е преведено: английски
Издател: ЕРА
Град на издателя: София
Година на издаване: 2014
Тип: роман
Печатница: Експреспринт ООД
Излязла от печат: 11.04.2014
Редактор: Лилия Анастасова
ISBN: 978-954-389-284-6
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/7469
История
- — Добавяне
12.
Събота, 12:00
30 минути по-рано
Габриела бършеше очите си с кърпичка, докато двамата с Даниел вървяха към Сентрал Парк, мълчаливо осмисляйки жестоката новина, която бяха научили във фоайето на блока, в който живееше. Тротоарът бе нашарен с отчетливите сенки на дърветата. Септемврийското слънце светеше с пълна сила, но не сгряваше — като далечен прожектор. От време на време ръката на Даниел се докосваше до нейната и Габриела се питаше дали би я прегърнал за утешение.
Той не го направи.
— Ще отидем в офиса — каза тя и в гласа й прозвуча отчаяние. — Полицията може би вече е свършила там. Ще се опитам да намеря този „Октомврийски списък“.
Зърна отражението си в една витрина. Удиви се колко нормално изглежда, как не се различава от другите пешеходци — с тъмносив клин, тесен виненочервен пуловер, кожено яке, с чантичка през рамо, чанта „Тифани“ в ръка и красив мъж до нея. Изглеждаха, сякаш отиват на кино, в залата за фитнес или на ресторант с приятели.
Толкова приличаха на всички останали.
Но колко се различаваха.
— Този тип, Джоузеф — измърмори Даниел. — Боже! Знаеш ли, във весело настроение беше най-плашещ. Как се шегуваше! Това е просто извратено.
— Все пак се колебая дали да не отидем в полицията — каза тя. Погледна го. — Ти какво смяташ?
Той се замисли за момент.
— Честно да ти кажа, мисля, че ако отидем, последствията могат да бъдат катастрофални.
— Ама те трябва да знаят как да действат в такива ситуации! — разпалено заяви Габриела. — Имат специалисти по спасяване на отвлечени. Сигурна съм. Експерти по преговори с похитители.
— Това е различно. Джоузеф не те изнудва просто за пари, които ще се съгласиш да му платиш — и полицията ще те подкрепи в това. Ако отидеш при тях, дори ако приемем, че Джоузеф няма да разбере, ще трябва да им кажеш за „Октомврийския списък“. И ченгетата ще го поискат.
— Така е — съгласи се тя след кратка пауза и пак избърса очите си.
— Освен това трябва да приемем, че Джоузеф прави това, което заплаши — изпратил е някого да те следи, за да е сигурен, че няма да доближиш ченгетата.
— Ти не заслужаваш това, Даниел. Не трябваше да се замесваш в тази каша, с мен. Преди двайсет и четири часа дори не ме познаваше. Защо просто не си отидеш вкъщи и не забравиш за мен.
Габриела усети как той обърна глава към нея.
— Нямам интерес да го правя.
— Кое да правиш?
— Да те забравя.
Тя стисна ръката му и за момент опря глава на силното му рамо. Беше гледала един филм, в който играеше актьорът, на когото приличаше Даниел, и той съблече фланелката си — с което подлуди повечето жени в залата. Двамата не само си приличаха в лице, ами и бяха със същото телосложение.
— Офисът ми е в Мидтаун, източната част. Да вземем такси. Ще стигнем по-бързо. Срокът… шест следобед. Имаме толкова много неща да направим. — Тя се огледа за такси.
— Чакай — прошепна рязко той.
— Какво?
— Следят ни.
— Сигурен ли си? — попита недоверчиво. Когато се обърна обаче, видя микробус, който бавно караше до тротоара. — Джоузеф ли е?
— Досега не бях видял микробус.
— Ако са от полицията и Джоузеф види, ще си помисли, че сме им се обадили! — уплашено възкликна тя. — Ще убие Сара!
— Не е сигурно, че са ченгетата. Може да е съвпадение.
Микробусът обаче не беше случаен; в него наистина имаше полицаи. Това се потвърди, когато видяха синьо-бяла патрулна кола, приближаваща откъм „Кълъмбъс Съркъл“, рязко наби спирачки и направи обратен завой.
— Някой от микробуса се обади на хората в патрулката и им каза да се махат веднага — досети се Габриела. — Да, ченгета са. Сигурно се надяват да ги заведа при Чарлс.
— Виж там — измърмори Даниел.
Тя проследи погледа му и видя кола без отличителни знаци, но явно пак полицейска — сив седан с няколко малки антени на покрива.
— По дяволите! — изръмжа ядосано. — Навсякъде са!
— Какво да правим?
След кратко замисляне тя предложи:
— Да отидем у нас. Чакай, я иди там, до бордюра.
— Какво?
— Застани на слънце.
Даниел се намръщи недоумяващо. Но после се усмихна:
— Аха, искаш да ни видят.
— Точно така.
* * *
След десет минути отново бяха в блока й. Вътре не срещнаха натрапници и се качиха в колебливия асансьор, за да ги откара до втория етаж. В апартамента с южно изложение, Габриела остави чантата „Тифани“, която й бе донесъл, на една антикварна маса до вратата. Дамската чантичка — също. Съблече якето и го закачи.
Даниел се огледа, спря поглед върху книгите и снимките на красиво русо момиченце.
— Сара — отбеляза.
Тя не си даде труда да кимне. И без това думите му бяха констатация, а не въпрос.
Даниел забеляза и други снимки, главно на Габриела. На няколко от тях беше с родителите си. За по-дълго спря вниманието си върху една от тях.
— Тук с баща ти ли сте?
— Да — отговори тя, като погледна към него.
— Красив мъж. Родителите ти в града ли живеят?
— Той почина. Мама е в дом.
— Съжалявам. Какъв беше по професия?
— Работеше в електрическа компания. Мениджър в „Кон Ед“.
Снимката бе правена преди десетина години. Габриела бе на двайсет и две тогава, а баща й — точно с трийсет години по-стар; бяха родени на една и съща дата: 10 май. Зодия Телец. Тя каза това на Даниел, после добави тъжно:
— Той обичаше да казва, че на нас, Телците, ни дреме на рогата за астрологията.
Даниел се засмя и още веднъж погледна високия мъж с прошарена коса.
Тя не му каза, че снимката е правена една седмица преди смъртта му.
Двамата стояха непринудено, спокойни и засмени. Майка й бе в добро настроение и на шега ги снима.
Даниел забеляза също десетина художествени фотографии, черно-бели. Приближи се, за да ги разгледа по-добре. Повечето бяха натюрморти и пейзажи, но имаше и някои портрети.
— Ти ли си ги правила?
Тя гледаше навън през един процеп между завесите.
— Кое?
— Тези снимки. Твои ли са?
— Да.
— Впечатляващо.
Той стъпи на килима пред снимките и се наведе, за да ги разгледа.
— Навремето рисувах, но фотографията повече ми хареса — обясни Габриела. — Има нещо съблазнително в това да вземеш действителността и да я овладееш.
Изрече последните думи с ентусиазъм, който внезапно изчезна и тя се умълча. Загледа се в една рисунка на сърце, под което очевидно с много усилие бе написано: „Аз обичам мама“.
Сега Даниел отиде при прозореца.
— Виждаш ли ченгетата? — попита тя, като отмести очи от детската рисунка.
— Още не.
Обсъдиха какво да правят по-нататък, как да спасят Сара — да проникнат в офиса на „Прескот Инвестмънтс“, да потърсят „Октомврийския списък“ и парите.
Габриела се отпусна тежко на един стол.
— Непосилно е — въздъхна.
— Нищо не е непосилно, ако действаш последователно. — Той огледа улицата и изцъка. — Да. Ето ги. Отсреща има игрище и там стоят двама с наведени глави. Носят костюми и наоколо не се виждат деца. Може би говорят по скрити микрофони. О, има и на онзи покрив срещу нас. Приличат на двамата, които ни досаждаха на улицата.
— На покрива ли? — удиви се тя. — Вътре ли надничат?
— Не, изглежда, че монтират някаква апаратура. Микрофон — с нещо като сателитна чиния.
Габриела се обърна и разсеяно се огледа.
— Хубаво.
Даниел я погледна въпросително.
— Кажи ми, когато свършат.
Тя закрачи нервно напред-назад пред прозореца.
След не повече от минута той каза:
— Готово. Насочиха някаква голяма фалическа лупа насам.
Тя се приближи до него и прошепна:
— Хайде да поговорим за Чарлс и случващото се, но не споменавай нищо за Джоузеф.
Той кимна.
Пет минути двамата водиха импровизиран, но естествено звучащ разговор за престъпленията, в които полицията обвиняваше Чарлс Прескот, и за нейното отчайващо положение. По едно време тя искрено заплака и се наложи да замълчи, за да се овладее.
След малко застана до прозореца и каза на Даниел:
— Ела при мен.
— Какво?…
— Ела!
Той се намръщи, заинтригуван от тона й, и се подчини. В хладния ветрец, който проникваше през отворения прозорец, тя го прегърна силно и го целуна по устата. Колебливо отначало, но после — по-уверено.
— Целувай ме страстно — прошепна.
Това го изненада, но той направи, както тя искаше, уверено и страстно — прегърна я толкова силно, че раменете я заболяха. Почувства, че желанието му е истинско. Тогава копнежът в нея се отприщи.
Въпреки страстта си положи усилие да прошепне:
— Дръпни се и ме гледай, сякаш се любуваш на това, което виждаш. — Съблече виненочервения пуловер.
— Не се налага да се преструвам — прошепна той.
По светлосин сутиен и прилепнал клин Габриела отиде до прозореца, спря за момент и събра завесите. Отново облече пуловера.
— Проклятие! — измърмори Даниел.
Тя постави пръст пред устните си. Взе дистанционното и като спря звука, включи телевизора и започна да прехвърля каналите, докато намери един, предлагащ порнографски филми с таксуване на минута. Две щраквания, и долнопробното порно започна някъде от средата, от сцена, в която мъж и жена се натискаха върху много изстрадал шезлонг до някакъв басейн. Габриела увеличи звука.
Ъх, ъх, ъх…
Тя кимна към вратата и взе коженото си яке от закачалката в антрето. Лицето й обаче посърна, когато погледът й се спря върху дрехата на съседната закачалка — детско якенце от изкуствена кожа.
Сълзите й отново потекоха.
Даниел постави ръка на рамото й и я прегърна окуражително. Габриела си сложи слънчевите очила, той също своите и двамата излязоха в коридора, където миришеше на почистващ препарат. След десет минути се измъкнаха през сервизния вход зад сградата и отново тръгнаха към Сентрал Парк, скрити от дебнещи очи и уши.