Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
4,5 (× 2 гласа)

Информация

Сканиране и разпознаване
sir_Ivanhoe (2011 г.)
Корекция
NomaD (2011 г.)

Издание:

Френска поезия. Сборник

Френска. Първо издание

 

Подбрал и превел от френски: Пенчо Симов

Рецензент: Симеон Хаджикосев

 

Народна култура — София, 1978

 

Poesie Française

Choix et traduction de Pentcho Simov

Narodna kultura

 

Художествено оформление: Иван Кьосев

 

Редактор: Марко Ганчев

Художник: Иван Кьосев

Художник-редактор: Ясен Васев

Техн. редактор: Радка Пеловска

Коректори: Лидия Стоянова, Наталия Кацарова

Дадена за набор 16. V. 1978 г.

Подписана за печат август 1978 г.

Излязла от печат август 1978 г.

Формат 84X108/32. Печатни коли 39. Издателски коли 32,76

 

Цена 3,62 лв.

 

ДИ „Народна култура“

ДПК „Димитър Благоев“

История

  1. — Добавяне

А девственият, жив и хубав, този ден

ще ни разкъса ли с крилото си пияно

туй езеро от лед, под сянката простряно

на полет ведро чист и неосъществен!

 

Че лебед бе препи възвишен, но смутен,

си спомня в самота и се спасява рано,

гдето, невъзпял пространството, побрано

в безплодна зима, бе проблеснал отегчен.

 

Разтърсва шия сам със бялата агония,

в която го държи околността, но гони я

и я отрича той, покрил с пера пръстта.

 

Видение, за миг проблеснало пред тебе, да

замръзне в сън студен с високомерността

на тъй излишното изгнание на лебеда.

Край
Читателите на „А девственият, жив и хубав…“ са прочели и: