Към текста

Метаданни

Данни

Серия
Лабиринтът (1)
Включено в книгата
Оригинално заглавие
The Maze Runner, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
Оценка
5,2 (× 5 гласа)

Информация

Сканиране
Еми (2020)
Корекция и форматиране
Epsilon (2022)

Издание:

Автор: Джеймс Дашнър

Заглавие: Невъзможно бягство

Преводач: Юлиян Стойнов

Година на превод: 2013

Издание: първо

Издател: ИК „Бард“ ООД

Година на издаване: 2014

Тип: роман

Националност: американска

Печатница: „Полиграфюг“ АД — Хасково

Редактор: Мария Василева

ISBN: 978-954-655-462-8

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/745

История

  1. — Добавяне

36

Томас не желаеше да я вижда. Никого не искаше да види.

Веднага щом Нют се отправи към Чифлика, Томас се измъкна тихичко с надеждата, че никой няма да го забележи в суматохата. Не беше трудно, след като мислите на всички бяха насочени към пробудилото се момиче. Той заобиколи Езерото по края и се насочи към своето ново скривалище в гората Мъртви глави.

Сви се в ъгъла, облегна се на бръшляна и се зави презглава с одеялото. Струваше му се, че така ще може да попречи на Тереза да прониква в ума му. Изминаха няколко минути и сърцето му най-сетне успокои лудешкия си бяг.

— Най-трудната част бе да те забравя.

В началото Томас си помисли, че чува поредното послание в главата си, и притисна ушите си с юмруци. Но не… този път бе различно. Беше го чул наистина. Момичешки глас. По гърба му пробягнаха ледени тръпки.

Тереза стоеше отдясно, облегната на масивната каменна стена. Изглеждаше различна — будна, в съзнание, изправена. Носеше бяла риза с дълги ръкави и сини джинси, и изглеждаше дори по-изумителна, отколкото докато беше в кома. Черна коса обрамчваше бледото й лице, очите й сияеха като сини пламъци.

— Том, наистина ли не ме помниш? — Гласът й бе мек, различен от онзи глас, с който бе проговорила, когато се появи за пръв път.

— Искаш да кажеш… че ти ме помниш? — попита той, засрамен от треперещия си глас.

— Да. Не. Може би. — Тя разпери отчаяно ръце. — Не мога да го обясня.

Томас отвори уста, после я затвори, без да каже нищо.

— Спомням си, че си спомням — промърмори тя и приседна с тежка въздишка, после сви крака и ги обгърна с ръце. — Чувства. Емоции. Сякаш в главата ми има лавици, надписани за спомени и лица, но всичките празни. Сякаш всичко преди това е скрито зад бяла завеса. Включително и ти.

— Но откъде ме познаваш? — учуди се той.

Тереза обърна лице към него.

— Не зная. От времето преди да дойдем в Лабиринта. Има нещо за нас. Но както ти казах, лавицата е празна.

— Знаеш за Лабиринта? Кой ти каза? Та ти току-що се събуди.

— Аз… всичко е много объркано. — Тя протегна ръка. — Но зная, че си мой приятел.

Томас свали одеялото и пое ръката й.

— Харесва ми как ми казваш. Том. — Веднага щом го изрече, реши, че звучи тъпо.

Тереза завъртя очи.

— Това е името ти, нали?

— Да, но повечето хора ми викат Томас. Е, освен Нют — той ми казва Томи. Но „Том“ ме кара да се чувствам… сякаш съм се върнал у дома. Макар че не зная къде е домът ми. — Той се засмя горчиво. — Каква бъркотия, а?

Тя се усмихна за първи път и той едва не извърна очи, сякаш нещо толкова красиво не можеше да принадлежи на това мрачно и обречено място. Като че нямаше право да вижда лицето й.

— Да, страшна бъркотия — съгласи се тя. — Страх ме е.

— Мен също, повярвай ми.

Последва продължително мълчание, през което и двамата бяха свели очи към земята.

— Ти как… — поде той, но не знаеше как да продължи. — Как говореше в главата ми?

Тереза поклати глава.

„Нямам представа, просто мога да го правя“ — прати му тя мислено послание. После отново заговори на глас:

— Това е като да опитваш да караш велосипед — правил си го и никога не забравяш. Предполагам, че и ти можеш да го подкараш, ако не се замисляш. Помниш ли, че си карал някога?

— Не. Искам да кажа… помня, че съм карал, но не и че съм се учил. — Той въздъхна тъжно. — Нито кой ме е учил.

— Както и да е… това е нещо такова.

— Страхотно изясни нещата.

Тереза сви рамене.

— Не си казал никому, нали? Ще ни помислят за луди.

— Казах, когато се случи за първи път. Но мисля, че Нют го отдаде на стреса. — Томас се надигна и взе да крачи напред-назад пред нея. — Трябва да се опитаме да си изясним нещата. Тази странна бележка, която носеше, фактът, че ми говориш телепатично. Някакви идеи?

Тереза не сваляше очи от него.

— Спести си дъха и престани да питаш. Имам само най-общи спомени, че ние с теб сме важни, че по някакъв начин сме били използвани. Че сме умни. Че дойдохме тук с определена задача. Зная, че задействах края, каквото и да означава това. — Тя изстена и лицето й почервеня. — Спомените ми са безполезни като твоите.

Томас коленичи пред нея.

— Не, не са. Ти си по-напред от всеки един от нас.

Очите им се срещнаха и този път не се отделиха дълго.

„Просто не зная“ — рече тя в ума му.

— Ето пак — произнесе Томас на глас. — Как го правиш?

— Правя го и съм сигурна, че ти също можеш.

— Е, не твърдя, че няма да опитам. — Той седна и присви крака като нея. — Каза нещо — в главата ми — точно преди да ме откриеш тук. Каза: „Лабиринтът е код“. Какво означава това?

Тя поклати глава.

— Когато се пробудих, се озовах в истинска лудница — странни момчета, надвесени над леглото, непознат свят около мен, объркани спомени в главата ми. Опитах се да задържа няколко от тях и това успях. Но не помня защо съм го казала.

— Имаше ли нещо друго?

— Всъщност да. — Тя вдигна левия си ръкав. На кожата й с черно мастило бяха изписани дребни букви.

— Какво е това? — попита той и се наведе.

— Прочети го сам.

Буквите бяха малко размазани, но успя да ги различи.

ЗЛО Е ДОБРО. Сърцето на Томас заби учестено.

— Виждал съм тази дума — зло. На дребните същества, които живеят тук. Наричат ги бръмбари остриета.

— Какви са пък тези?

— Дребни машинки за шпиониране с много крачета, пратени от Създателите — хората, които са ни затворили тук. Тереза се замисли за миг.

— Не помня защо съм го написала — кимна тя към ръката си.

— Но очевидно съм го направила, за да не забравя нещо важно.

— Кога го написа?

— Когато се събудих. До леглото имаше бележник и молив. В бъркотията успях да го надраскам.

— Всичко, свързано с теб, е толкова странно — призна Томас.

— Даваш ли си сметка?

— Като гледам къде си се сврял, и ти не си по-различен. Да се преселиш в гората, а?

Томас се опита да се намръщи, но вместо това се разсмя.

— Какво пък, изглеждаш ми позната и твърдиш, че сме приятели. Май ще взема да ти се доверя.

Той й протегна ръка и този път тя я пое с усмивка. Томас почувства странно задоволство.

— Искам само да се прибера у дома — каза тя и пусна ръката му — Като всички вас.

Томас помръкна, припомнил си света, в който се намираха.

— Да, нещата тук никак не вървят на добре. Слънцето изчезна, небето посивя, не получихме седмичните запаси — изглежда, краят е близо. Ще настъпи по един или друг начин.

Но преди Тереза да успее да отговори, дотича запъхтян Нют.

— Ти как… — Той спря пред тях. След него приближиха Алби и още неколцина. — Ти как се озова тук? Фелдошарите казаха, че си излетяла като тапа от шушулка.

Тереза се надигна и изненада Томас със своята самоувереност.

— Сигурно са забравили да ти кажат, че изритах един от тях в слабините и скочих от прозореца.

Томас се разсмя, а Нют се обърна към високото момче, застанало зад него.

— Поздравления, Джеф — засмя се той. — Обявявам те за първото момче в Езерото, което е било набито от момиче.

— Продължавай да ги плещиш такива, и ще си вторият — изгледа го Тереза.

Нют се втренчи в нея. Томас се запита какво ли си мисли.

— Писна ми от глупости — намеси се Алби. Посочи Томас и почти мушна с пръст гърдите му. — Искам да знам кой си, кое е това момиче и откъде вие двамата се познавате.

— Алби, кълна се…

— Дойде право при теб, сбръчканяко!

Томас се ядоса, но и се уплаши да не би Алби да пощурее като Бен.

— Е, и какво от това? Познавам я, тя ме познава — всъщност сме се познавали преди. Не означава нищо! Нямам спомени. Нито пък тя.

Алби се взря в Тереза.

— Какво направи?

Томас бе объркан от въпроса и погледна към Тереза, за да провери дали тя го разбира. Но момичето не отговори.

— Какво направи! — изкрещя Алби. — Първо небето, сега това.

— Задействах нещо — каза тя със спокоен глас. — Не нарочно, кълна се. Задействах края. Не зная какво означава това.

— Нют, какво има? — обади се Томас. — Какво е станало? — Алби го сграбчи за ризата.

— Какво е станало ли? Ще ти кажа какво е станало, сбръчканяко. Правиш й мили очи и не забеляза нищо наоколо, нали? Не забеляза дори кое време е!

Томас погледна часовника си и осъзна с ужас какво е пропуснал. Вече знаеше какво ще каже Алби.

— Стените, сбръчканяк. Вратите! Тази вечер не се затвориха.