Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
The Stonehenge Legacy, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
Оценка
5 (× 3 гласа)

Информация

Сканиране
sqnka (2017 г.)
Разпознаване и корекция
WizardBGR (2017 г.)
Форматиране
sqnka (2022 г.)

Издание:

Автор: Сам Крайстър

Заглавие: Завещанието Стоунхендж

Преводач: Яна Маркова

Година на превод: 2011

Език, от който е преведено: английски

Издание: първо

Издател: СофтПрес ООД

Град на издателя: София

Година на издаване: 2011

Тип: роман (не е указано)

Печатница: ФолиАрт ООД

Излязла от печат: 08.08.2011 г.

Главен редактор: Димитър Риков

Редактор: Росица Златанова

Коректор: Лилия Анастасова

ISBN: 978-954-685-622-7

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/10155

История

  1. — Добавяне

183

Докато лекарят пристягаше ластичния бинт върху раната на Повелителя, Жерав повтори ужасната новина:

— Криптата е празна. Претърсихме я цялата. Може да са били в нея, но вече ги няма.

— Бяха на монолита! — Гласът му бе изтънял от болката. — Видях ги да се катерят по него!

— Да не мислиш, че съм пренебрегнал заповедта ти? — отвърна забързано Жерав. — Претърсихме всичко, включително и монолита.

— Аз самият се изкатерих по монолита, Повелителю — добави един от Наблюдателите. — Качих се чак на върха. От него е невъзможно да се достигне тавана. Не може да са избягали от там.

Повелителят свали краката си от масата и седна. За миг се замая от резкия приток на кръвта, нахлула в главата му.

— Тогава трябва да са още в стаята.

Жерав се приведе към стария си приятел:

— Вярвай ми, не са. Иначе щяхме да ги открием.

— Сигурно са се измъкнали от криптата зад гърба ми. — Стъпи на пода и потръпна.

— Трябва да си починете — намеси се лекарят. — Току-що обгорих раната. Не бива да я травматизирате допълнително!

Повелителят пренебрегна предупреждението му:

— Претърсете навсякъде още веднъж. Само веднъж — и приключваме!

На лицето му се изписа поражение.

— Жерав, знаеш какво трябва да се направи, нали?

Жерав кимна. Разбра. Знаеше много добре какво трябва да стори.