Към текста

Метаданни

Данни

Серия
Джак Ричър (21)
Включено в книгата
Оригинално заглавие
Night School, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
4,5 (× 17 гласа)

Информация

Сканиране, разпознаване и корекция
danchog (2016 г.)

Издание:

Автор: Лий Чайлд

Заглавие: Вечерен курс

Преводач: Милко Стоименов

Година на превод: 2016

Език, от който е преведено: английски

Издание: първо

Издател: Обсидиан

Град на издателя: София

Година на издаване: 2016

Тип: роман

Националност: английска

Печатница: „Абагар“, Велико Търново

Излязла от печат: 17.11.2016

Редактор: Кристин Василева

Технически редактор: Вяра Николчева

Художник: Shutterstock

Коректор: Симона Христова

ISBN: 978-954-769-417-0

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/3554

История

  1. — Добавяне

6

Впоследствие Ричър щеше да стигне до извода, че ако някой на неговата възраст бе изрекъл тези думи, щеше да го удари на мига, бам, преди още да е завършил изречението, защото кой позволява на противника си да започне боя, както го е планирал? В случая обаче ставаше въпрос за хлапе и Ричър позволи състраданието му да надделее. Затова го попита бавно, много бавно:

— Говориш ли английски?

— В момента говоря английски — отвърна момчето.

— Защото нещо си се объркал. От думите ти излиза, че в Германия има барове, където американците не могат да влязат и да се почувстват като у дома си. Едва ли имаше това предвид. Мога да ти помогна с подходящите думи, ако искаш.

— Германия е за германците.

— Нямам нищо против — съгласи се Ричър. — Но така или иначе вече съм тук. Просто си вървя по улицата. И търся къде да изпия едно кафе. Опитвам се да ти предоставя възможност да отстъпиш, да не се изложиш, да не пострадаш.

— Ние сме четирима.

— Колко време ти отне да преброиш до толкова? Не, говоря сериозно. Любопитен съм.

На витрината на заведението се появи някакво лице. Човекът погледна към тях, после се скри.

— Какво ще кажеш за кафето? — попита Ричър.

— Сигурно е гадно — отвърна Нили.

— Не е гадно — възрази момчето. — Много си е хубаво.

— Благодаря, помогна ми да взема решение — каза Ричър. — А сега се отмести, за да мина.

Хлапето не помръдна.

— Тук ние вземаме решенията. Не вие. Американската окупация приключи. Германия принадлежи на германците.

— Звучиш, сякаш се каниш да ме набиеш.

Младежът пристъпи крачка напред.

— Не се страхуваме.

Говореше като злодей от стар черно-бял филм.

— Смяташ, че бъдещето ти принадлежи? — попита Ричър.

— Мисля, че да.

— Знаеш ли, чиста лудост е да повтаряш едно и също и да очакваш да се случи нещо различно. Чувал ли си това? Мисля, че Айнщайн го е казал. А той е бил германец, нали?

— Трябва да си вървите.

— Ще броя до три, хлапе. Отмести се.

Никакъв отговор.

— Едно.

Никакъв отговор.

Ричър го удари на две. Излъга, формално погледнато, но защо да не го направи? Това сложи край на сблъсъка им. Добре дошъл в реалния свят, хлапе. Десен прав в слънчевия сплит. В знак на добро отношение.

Като да зашеметиш крава. Вторият не извади такъв късмет. Силата на инерцията не бе на негова страна.

Сам се надяна на лакътя на Ричър, който се заби между очите му, а докато се свличаше на земята, извади от равновесие четвъртия тип. Така предостави на Ричър достатъчно време да удари третия противник, със същия лакът при това, който се заби като нож в тялото му. Сега вече Ричър разполагаше с куп възможности как да процедира с четвъртия. Реши да го изрита в топките — минимално усилие, максимален ефект.

После прекрачи плетеницата от ръце и крака и влезе в бара. Зад барплота стоеше възрастен мъж. Клиенти нямаше. Старецът бе на седемдесет или там някъде. Като Ратклиф. Но в далеч по-лоша форма. Лицето му бе прорязано от дълбоки бръчки, кожата му имаше нездрав сивкав оттенък, тялото му бе отпуснато.

— Говорите ли английски? — попита Ричър.

— Да — отвърна старецът.

— Видях ви да надничате през прозореца.

— Така ли?

— Познавате ли онези момчета отвън?

— Какво са направили?

— Не искат други клиенти освен германци. Споделяте ли мнението им?

— Имам правото да избирам кого да обслужа и кого не.

— А искате ли да обслужите мен?

— Не, но ще го направя, ако трябва.

— Кафето ви добро ли е?

— Много добро.

— Не искам кафе. Искам само да ми отговорите на един въпрос. Отдавна искам да науча отговора.

— Какъв?

— Как се чувства човек, когато изгуби войната?

 

 

Продължиха да обикалят из квартала, но се отказаха след пет преки. Възможностите бяха прекалено много. Предположенията, свързани с личните вкусове и предпочитания, ограничиха вариантите, но те пак си останаха твърде многобройни. Невъзможно бе да отгатнат къде са срещнали двамата мъже.

— Ще трябва да подходим по друг начин — каза Ричър. — Ще се оттеглим, ще изчакаме куриерът да се появи и ще го проследим до уреченото място. Ще видим с кого ще се срещне. Това обаче ще бъде много трудно предвид обстоятелствата. Проследяването по тези улици изисква сериозни умения. Много хора. Ще ни трябва специализиран екип по проследяване.

— Не можем да го направим — възрази Нили. — Ще провалим прикритието на иранеца.

— Нищо няма да предприемаме. Само ще чакаме. Колкото е необходимо. И само ще хвърлим един поглед на човека, с когото ще се срещне куриерът. Разберем ли кой е, ще можем да го пипнем по-късно. Ще измислим съвсем друг повод, за да го арестуваме. Дори можем да манипулираме истинско разследване. И в двата случая ще изглежда, че куриерът не е намесен. Няма да навредим на иранеца по никакъв начин.

— Останаха ли специализирани екипи по проследяване?

— Сигурен съм, че ЦРУ разполага с такива хора.

— Във всяко консулство? Все още? Съмнявам се. Разчитай единствено на нас двамата. А това прави задачата ни изключително трудна. Онази жилищна сграда със сигурност има заден изход. Ще трябва да се разделим от самото начало.

— Може Уотърман да разполага с хора тук — отвърна Ричър.

— Нуждаем се от повече ресурси.

— Можем да получим каквото си искаме. Така каза Ратклиф.

— Не съм сигурна, че ще удържи на думата си. Ще заяви, че поставянето на апартамента под наблюдение ще изложи иранеца на риск. Така си е. Ще се наложи да наблюдават сградата цели две седмици. Достатъчна е една грешка или да видят два пъти един и същ човек, и ще разберат, че квартирата им е под наблюдение. Ще разберат и защо. Ръцете ни са вързани.

Ричър замълча.

 

 

Тръгнаха обратно към хотела и на две преки от него видяха четири полицейски коли, спрели една зад друга до тротоара, и осем униформени ченгета да обикалят от врата на врата, да натискат звънци, да разговарят с хората във фоайетата, после да продължават към следващата сграда. Разпитване на съседи с цел издирване на свидетели. Нещо лошо се бе случило.

Тъкмо се канеха да продължат, когато един от полицаите ги спря и попита на немски:

— На тази улица ли живеете?

— Говорите ли английски? — отвърна Ричър.

— На тази улица ли живеете? — повтори полицаят, вече на английски.

— Не, отседнали сме в хотел — каза Ричър и посочи малко по-надолу по улицата.

— Откога сте тук?

— Пристигнахме тази сутрин.

— С нощния полет?

— Да.

— От Америка?

— Как разбрахте?

— По облеклото, по държанието. Каква е целта на посещението ви?

— Туризъм.

— Документите, моля.

— Сериозно ли? — учуди се Ричър.

— Законите в Германия изискват да удостоверите самоличността си при поискване от полицията.

Ричър сви рамене и бръкна в джоба си за военната си книжка. Лесно я откри. Джобът му бе полупразен. Подаде я на полицая. Нили стори същото. Ченгето записа имената им в бележника си и любезно им върна документите.

— Благодаря — каза то.

— Какво се е случило? — попита Ричър.

— Удушена проститутка. Случило се е, преди да пристигнете. Приятен ден.

Полицаят отмина и ги остави сами на тротоара.

 

 

В този момент американецът се намираше на по-малко от петстотин метра от тях и наемаше автомобил от малка фирма за коли под наем, чийто офис бе разположен на партера на успоредна уличка, заета от ниски жилищни блокове. Възнамеряваше да напусне града. Само за няколко дни. За няколко часа дори. Съзнаваше, че реакцията му е незряла. Детинска дори. Аз не мога да те видя, значи и ти не можеш да ме видиш. Не че бе разтревожен. Не бе оставил нито отпечатъци, нито ДНК, а в блока нямаше и охранителни камери. Освен това ставаше въпрос за проститутка. Полицаите бързо щяха да зарежат случая. Не се съмняваше. Но междувременно нямаше смисъл да се размотава из Хамбург. Можеше да отиде до Амстердам например. И да се върне. Това бе като свободно падане. Не можеше да го спре.

 

 

Ричър и Нили се върнаха в хотела, където служителят на рецепцията ги уведоми, че един господин от Америка, който се представил като Уотърман, ги търсил два пъти по телефона. Дванайсет часът по обед в Хамбург. Шест часът сутринта на Източното крайбрежие. Случаят явно бе спешен. Качиха се в стаята на Нили, тъй като бе по-близо, и позвъниха от там. Вдигна Ландри, помощникът на Уотърман. Там, в Маклийн, Вирджиния, вече работеха. После Уотърман сам взе слушалката и заяви:

— Трябва да се върнете. Засекли са още един разговор. Смятат, че ситуацията се е променила.