Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
My loue is lyke to yse, and I to fyre… (Amoretti, Sonnet XXX), (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
Характеристика
Оценка
5 (× 3 гласа)

Информация

Сканиране, разпознаване и корекция
NomaD (2019 г.)

Издание:

Заглавие: Английска поезия

Преводач: Александър Шурбанов

Език, от който е преведено: английски

Издание: първо

Издател: Издателство „Обсидиан“

Град на издателя: София

Година на издаване: 1995

Тип: антология

Националност: британска

Печатница: Абагар ЕООД

Технически редактор: Людмил Томов

Художник на илюстрациите: Хенри Мур

Коректор: Петя Калевска

ISBN: 954-8240-27-0

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/7686

История

  1. — Добавяне

Аз огън съм, любимата ми — лед.

        Но как тогава този неин студ

        не се топи от пламъка ми клет,

        а става все по-твърд и все по-лют.

И как тогава моят пламък луд

        не стихва от сърдечния й мраз,

        та аз горя, от своя блян нечут,

        и мойта жар нараства всеки час?

О, що за чудо — в смут се питам аз —

        от огъня да се втвърди ледът,

        а този лед, по-хладен от елмаз,

        на огъня да дава мощ и плът?

Такава сила има любовта,

        че в миг променя хода на света.

Край